Как мне это понять, что опять и опять
В мире должен ребенок страдать?
Чтоб кому-то из нас вкусно есть, сладко спать,
Кто-то должен опять умирать?
Как еще объяснить, почему каждый раз
Из Америки слышен приказ:
"Начинайте войну, было б против кого,
Но мы быстро рассорим всех вас.
И тогда брат на брата пойдет на войне,
И брат брата убьет ни за что,
Убедим мы его - на его стороне
Будет мир, будет Бог, будет всё.
Мы все ваши рессурсы себе заберем -
И умы, и рабсилу, и труд
Землю вашу и недра, и всё, что найдем,
Мы докажем вам, кто из нас мудр.
Вас купили, как мы покупаем себе
В магазине полезную вещь,
Мы вас всех превратили в солдат на войне,
Вашу совесть купили и честь.
Разве мы виноваты, что вы продались?
Кто из нас вас тянул за язык?
Это вы разругались и разодрались -
И на вас у нас много улик!.."
Как мне это понять, что опять и опять
В мире должен ребенок страдать?
Чтобы Запад мог вкусно поесть и поспать
Снова должен Восток умирать.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 8) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.